Умови та положення
редакція від 16-06-2026
інформація про компанію доступна В реєстрі підприємств
1.1. Покупець робить замовлення, використовуючи рішення електронної комерції Продавця, вказуючи інформацію, необхідну для виконання замовлення, зокрема назву товарів або послуг, кількість, адресу доставки, контактну інформацію, спосіб оплати та іншу інформацію, запитувану Продавцем.
1.2. Підтверджуючи замовлення, Покупець підтверджує, що вся інформація, вказана в замовленні, є правдивою, точною та повною. Покупець несе відповідальність за наслідки, що виникають через неправильно, неточно або неповно надану інформацію.
1.3. Підтверджуючи замовлення, Покупець підтверджує, що він є юридичною особою або особою, яка здійснює господарську діяльність, і замовлення здійснюється у зв'язку з господарською або професійною діяльністю Покупця. Покупець підтверджує, що він не є споживачем у розумінні Закону про захист прав споживачів.
1.4. Після отримання замовлення Продавець перевіряє інформацію про замовлення, наявність товарів або послуг, ціну, умови доставки та інші суттєві умови виконання замовлення.
1.5. Замовлення вважається прийнятим з боку Продавця лише після того, як Продавець видав Покупцеві рахунок на передоплату або інше підтвердження замовлення.
1.6. Якщо між Покупцем і Продавцем укладено чинний договір про співпрацю і Покупцеві надано кредитний ліміт, Продавець може видати рахунок до оплати після доставки товарів або надання послуг відповідно до термінів оплати, зазначених у договорі.
1.7. Продавець має право відмовити у виконанні замовлення або вимагати передоплату, якщо Покупець має заборгованості, перевищено наданий кредитний ліміт, надано неправдиву або неповну інформацію, або існують інші обставини, які можуть вплинути на здатність Покупця виконати платіжні зобов'язання.
1.8. Продавець має право в односторонньому порядку зменшити, призупинити або скасувати Покупцеві наданий кредитний ліміт, якщо Покупець затримує термін платежу більше ніж на сім календарних днів або іншим чином не виконує свої зобов'язання перед Продавцем.
1.9. Якщо в замовленні вказані товари або послуги недоступні, Продавець інформує Покупця про можливе продовження терміну виконання замовлення, замінний товар або послугу, або скасування замовлення.
1.10. Продавець має право виправляти очевидні технічні, друкарські, цінові або описові помилки в електронній комерції. Якщо така помилка впливає на суттєві умови замовлення, Продавець інформує Покупця і пропонує виконати замовлення за уточненими умовами або скасувати замовлення.
1.11. Покупець може змінити або скасувати замовлення лише до моменту, коли Продавець розпочав обробку замовлення, комплектацію товарів, доставку або виконання послуги, якщо Продавець письмово не погодився інакше.
2.1. Покупець здійснює оплату замовлення, використовуючи банківський переказ на банківський рахунок, вказаний Продавцем, на підставі рахунку, виданого Продавцем, або рахунку на передоплату.
2.2. Покупець має право здійснювати оплату, використовуючи доступні в електронній комерції Продавця способи оплати, включаючи платіжні картки, платежі через інтернет-банк або інші рішення платіжних систем, якщо такі доступні.
2.3. Використовуючи платіжні картки, інтернет-банківські платежі або інші рішення платіжних систем, мінімальна сума платежу без додаткової комісії становить 20,00 EUR. Якщо сума платежу менша за 20,00 EUR, Покупцеві стягується комісія в розмірі 0,20 EUR без податку на додану вартість.
2.4. Замовлення передається на виконання після отримання платежу на банківський рахунок Продавця або після отримання підтвердження платежу від відповідного постачальника платіжних послуг, якщо між Покупцем і Продавцем немає письмового погодження про інший порядок оплати.
2.5. Якщо Покупцеві надано кредитний ліміт, Покупець здійснює оплату рахунка у рахунку, виданому Продавцем, або в термінах, зазначених у взаємно укладеному договорі.
2.6. Усі платежі здійснюються в євро. Комісії, пов'язані з проведенням платежу банками, платіжними картами, платіжними системами або іншими постачальниками платіжних послуг, покриває Покупець, якщо Продавець не вказав інше в письмовій формі.
2.7. Платіж вважається отриманим в момент, коли кошти зараховані на банківський рахунок Продавця або коли Продавець отримав підтвердження платежу від відповідного постачальника платіжних послуг.
2.8. Якщо Покупець не здійснює оплату в терміни, зазначені в рахунку або рахунку передоплати, Продавець має право призупинити виконання замовлення, відмовити у виконанні замовлення або анулювати замовлення без окремого попередження.
3.1. Передача товарів для доставки зазвичай здійснюється протягом 2–3 робочих днів з моменту, коли товар отримано на складі Продавця, якщо в замовленні, рахунку або іншій інформації, наданій Продавцем, не вказано інший термін.
3.2. Про очікуваний термін доставки або передачі товарів Покупець повідомляється в підтвердженні замовлення, рахунку, рахунку передоплати або в іншому документі, пов'язаному з замовленням.
3.3. Фактичний термін доставки товарів після передачі їх перевізнику визначається відповідним перевізником, враховуючи обраний спосіб доставки, адресу доставки та інші обставини, що впливають на доставку.
3.4. Продавець не несе відповідальності за затримки в доставці, які виникли через дії або бездіяльність перевізника, третіх осіб, обставини непереборної сили, неправильно вказану інформацію про доставку або інші обставини, що не залежать від Продавця.
3.5. Покупець несе відповідальність за вказівку правильної та повної адреси доставки, контактної інформації та іншої інформації, необхідної для доставки. Якщо надана Покупцем інформація є неправильною або неповною, Продавець має право вимагати відшкодування додаткових витрат, пов'язаних з повторною доставкою або обробкою замовлення.
3.6. Витрати на доставку товарів вказуються в замовленні, рахунку, рахунку передоплати або в іншій інформації, наданій Продавцем, якщо тільки Продавець і Покупець не домовилися про інше в письмовій формі.
4.1. Надання послуг розпочинається в наступний робочий день після підтвердження замовлення, якщо в замовленні, рахунку, рахунку передоплати або в іншій інформації, наданій Продавцем, не вказано інший термін початку надання послуг.
4.2. Період надання послуг для абонентських послуг становить один календарний місяць, якщо тільки Продавець і Покупець не домовилися в письмовій формі про інший період надання послуг.
4.3. Послуга вважається наданою, якщо Продавець забезпечив Покупцеві доступ до відповідної послуги, функціональності, інформації або іншому об'єкту послуги, зазначеному в замовленні.
4.4. Якщо для надання послуги потрібна співпраця Покупця, надання інформації, забезпечення доступу або виконання інших дій, Покупець зобов'язується їх виконати своєчасно та в повному обсязі. Продавець не несе відповідальності за затримку в наданні послуги, якщо вона виникла через дії або бездіяльність Покупця.
4.5. Якщо Покупець не здійснює оплату в установлені терміни або іншим чином не виконує свої зобов'язання перед Продавцем, Продавець має право призупинити надання послуги до повного виконання відповідних зобов'язань.
4.6. Термін надання послуги може бути продовжено, якщо затримка виникла через обставини непереборної сили, дії або бездіяльність третіх осіб, технічні збої або інші обставини, що не залежать від Продавця.
5.1. Доставка цифрових продуктів здійснюється за допомогою електронної комерційної системи Продавця або іншого способу електронної доставки, вказаного Продавцем.
5.2. Цифровий продукт вважається доставленим в момент, коли Покупцеві забезпечується доступ до цифрового продукту, посилання на завантаження, активаційного коду, ліцензії, модуля, інтеграційного рішення або іншого цифрового контенту, зазначеного в замовленні.
5.3. Враховуючи характер цифрових продуктів, після доставки цифрового продукту сплачена винагорода за придбаний цифровий продукт не підлягає поверненню, якщо тільки Продавець і Покупець письмово не домовилися про інше.
5.4. Перед передачею цифрового продукту, активаційного коду, ліцензії або іншого конфіденційного рішення доступу Покупцеві Продавець може вимагати, щоб Покупець підписав угоду про нерозголошення цифрового коду, ліцензії, даних доступу або іншої конфіденційної інформації третім особам.
5.5. Покупець зобов'язується не розголошувати, не передавати, не продавати, не поширювати і не робити доступними третім особам цифрові коди, ліцензії, дані доступу, документацію або іншу інформацію, пов'язану з цифровим продуктом, якщо Продавець не надав письмового дозволу.
5.6. Усі права на товарні знаки, назви, логотипи та позначення послуг третіх осіб, включаючи, але не обмежуючись, Paysera, Klix, AliPay, PayPal та іншими подібними позначеннями, належать їх відповідним власникам.
5.7. Продавець не позиціонує себе як офіційного представника, дистриб'ютора, агента або партнера товарних знаків третіх осіб, якщо це не зазначено окремо в письмовій формі.
5.8. Назви, логотипи та товарні знаки третіх осіб можуть використовуватися лише для візуальної ідентифікації продукту або рішення та порівняння з подібними рішеннями.
5.9. Продавець не надає послуги посередництва між Покупцем та відповідним постачальником послуг третьої особи. Покупець сам несе відповідальність за зв'язок з відповідним постачальником послуг, укладення угоди, створення облікового запису, отримання даних доступу та виконання інших необхідних дій для використання відповідної послуги.
5.10. Продавець забезпечує лише технічну можливість або технічне рішення для створення з'єднання між системою, що використовується Покупцем, включаючи систему Odoo, та системою відповідного постачальника послуг, якщо така функціональність передбачена замовленим цифровим продуктом.
5.11. Перед здійсненням оплати Покупець має право вимагати демонстраційне середовище для випробування цифрового продукту, якщо відповідному цифровому продукту така можливість доступна.
5.12. Демонстраційне або тестове середовище цифрового продукту є безкоштовною послугою, яка надається на 14 календарних днів з дня його активації, якщо Продавець не вказав в письмовій формі інший термін.
5.13. Продавець і Покупець можуть окремо домовитися про постачання або використання обмеженої версії цифрового продукту за розумну винагороду.
5.14. Права на вихідний код, який Продавець використовує для надання своїх послуг, створення цифрових продуктів або забезпечення технічних рішень, залишаються за відповідним власником вихідного коду.
5.15. Права інтелектуальної власності на цифрові продукти, модулі, налаштування, документацію, технічні рішення та інші об'єкти авторського права, створені Продавцем, належать Продавцеві, якщо Продавець і Покупець письмово не домовилися про інше.
5.16. Придбання, оренда або надання прав на використання цифрового продукту не передає Покупцеві права власності на цифровий продукт, вихідний код, авторські права, торгові марки або інші об'єкти інтелектуальної власності. Покупцеві надаються лише права на використання в обсязі, визначеному в замовленні, рахунку, договорі або іншому документі Продавця.
5.17. У випадку оренди цифрових продуктів сплачена винагорода не підлягає поверненню, якщо тільки Продавець і Покупець не домовилися письмово про інше.
5.18. Перед початком оренди цифрового продукту Покупець має право вимагати пробну версію, якщо така доступна, або замовити цифровий продукт на найкоротший термін використання, запропонований Продавцем.
6.1. Покупець має право вимагати повернення товарів протягом 14 календарних днів з дня отримання товарів, що визначається відповідно до даних перевізника про доставку, якщо тільки Продавець і Покупець не домовилися письмово про інше.
6.2. Покупець повідомляє Продавця про рішення повернути товари письмово, надіславши повідомлення на електронну адресу Продавця info@myacc.pro. У повідомленні Покупець вказує номер замовлення або рахунка, назву товару, що повертається, кількість та причину повернення.
6.3. Покупець протягом 5 робочих днів з дня відправлення повідомлення узгоджує з Продавцем порядок повернення товарів, включаючи адресу повернення, спосіб відправлення та інші умови, пов'язані з поверненням товарів.
6.4. Товари можуть бути повернені лише в тому випадку, якщо вони не використовувалися, не пошкоджені, в повній комплектації, в оригінальній та непошкодженій упаковці, а також в такому стані, що дозволяє їх повторно продавати як нові товари, якщо тільки Продавець письмово не погодився на інше.
6.5. Покупець несе всі витрати, пов'язані з поверненням товарів, включаючи витрати на транспортування, упаковку, страхування та інші витрати, пов'язані з поверненням, якщо тільки Продавець і Покупець не домовилися письмово про інше.
6.6. Покупець надсилає Продавцеві інформацію, що підтверджує відправлення товарів, включаючи назву перевізника та номер для відстеження відправлення, не пізніше наступного робочого дня після передачі товарів перевізнику.
6.7. Продавець має право відмовити в поверненні товарів, якщо товари були використані, пошкоджені, не в повній комплектації, не в оригінальній упаковці, втратили первісний вигляд або властивості, або якщо Покупець не дотримався порядку повернення товарів, визначеного в цих правилах.
6.8. Якщо оригінальна упаковка повернених товарів пошкоджена, Продавець має право зменшити суму, що підлягає поверненню Покупцеві, на 30% від вартості відповідного товару. Таке зменшення застосовується з урахуванням зниження вартості повторного продажу товару через пошкоджену упаковку.
6.9. Після отримання товарів Продавець перевіряє стан повернених товарів. Якщо товари відповідають вимогам повернення, визначеним у цих правилах, Продавець здійснює повернення сплаченої суми або зарахування на подальші замовлення Покупця, якщо Продавець і Покупець про це домовляться.
6.10. Повернення сплаченої суми або зарахування здійснюється після того, як Продавець отримав повернені товари та перевірив їх відповідність умовам повернення.
7.1. Грошові кошти за повернені товари повертаються на розрахунковий рахунок Покупця протягом 5 робочих днів з дня, коли повернені товари були отримані на складі Продавця і Продавець перевірив їх відповідність умовам повернення товарів.
7.2. Днем отримання повернених товарів на складі Продавця вважається наступний робочий день після дня, коли відправлення фактично було доставлено Продавцеві відповідно до даних доставки перевізника.
7.3. Днем повернення коштів вважається день, коли відповідна сума грошей була списана з банківського рахунку Продавця.
7.4. Якщо повернуті товари не відповідають умовам повернення товарів, Продавець має право відмовити у поверненні коштів у повному або частковому обсязі, включаючи застосування цього правила 6.8. пункту передбаченого зменшення суми, що підлягає поверненню, за пошкоджену оригінальну упаковку.
7.5. Кошти за цифрові продукти не підлягають поверненню, за винятком випадків, передбачених у цьому правилі 7.8. пункту.
7.6. Винагорода, сплачена за надання послуг, повертається пропорційно невикористаному періоду надання послуг, якщо тільки Продавець і Покупець не домовилися письмово про інше.
7.7. Кошти не повертаються за дні, коли послуга була активована, доступна Покупцеві або фактично надана, незалежно від того, чи використовував Покупець послугу фактично.
7.8. Кошти за цифрові продукти можуть бути повернені в таких випадках:
7.8.1. якщо доставка цифрового продукту не була здійснена з вини Продавця;
7.8.2. якщо відмова Покупця від цифрового продукту була отримана до доставки цифрового продукту;
7.8.3. якщо Продавець письмово підтвердив працездатність цифрового продукту для конкретної бази даних Покупця, версії системи або технічної конфігурації, але після доставки цифрового продукту виявилося, що цифровий продукт не сумісний з відповідним рішенням Покупця.
7.9. Ці правила 7.8.3. пункті у зазначеному випадку Покупець зобов'язаний надати Продавцеві всю необхідну інформацію та доступ, щоб Продавець міг перевірити несумісність цифрового продукту з рішенням Покупця.
7.10. Якщо несумісність цифрового продукту виникла через зміни, внесені Покупцем, модулі третіх осіб, невідповідну конфігурацію, неправильно надану інформацію, невідповідну версію системи або інші обставини, незалежні від Продавця, кошти за цифровий продукт не повертаються.
7.11. Повернення коштів здійснюється тільки на той же рахунок Покупця або платіжний засіб, з якого була здійснена первісна оплата, якщо тільки Продавець і Покупець письмово не домовилися про інше.
8.1. Покупець подає скаргу або претензію в письмовій формі, надіславши її на електронну адресу Продавця info@myacc.pro або використовуючи інструмент, доступний на порталі Продавця “Відкрити заявку”.
8.2. У скарзі або претензії Покупець вказує номер замовлення або рахунка, суть скарги або претензії, пов'язані з цим обставини, вимогу Покупця і, якщо можливо, додає документи або іншу інформацію, що підтверджує вимогу Покупця.
8.3. Продавець розглядає скаргу або претензію Покупця і надає відповідь у розумний термін, але не пізніше ніж 10 робочих днів з дня отримання скарги або претензії, якщо тільки з об'єктивних обставин не потрібно більш тривалий термін розгляду.
8.4. Продавець та Покупець зобов'язуються всі спори, розбіжності або вимоги, що виникають з замовлення, договору, виконання цих умов або пов'язані з ними, спочатку вирішувати шляхом взаємних переговорів.
8.5. Цим умовам, замовленням та виникаючим з них правовим відносинам застосовуються нормативні акти Республіки Латвія.
8.6. Якщо Продавець та Покупець не можуть вирішити спір шляхом взаємних переговорів, спір розглядається в суді Республіки Латвія відповідно до підсудності, визначеної в нормативних актах Республіки Латвія.
9.1. Продавець має право вимагати від Покупця підтвердити свою особу, юридичний статус, права представництва, справжніх вигодонабувачів, мету угоди та походження коштів, якщо у Продавця виникають підозри щодо легалізації незаконно отриманих коштів, спроби ухилення від санкцій, шахрайства або інших обставин підвищеного ризику.
9.2. Покупець зобов'язується на вимогу Продавця надати всю необхідну інформацію та документи, які потрібні для ідентифікації Покупця, оцінки угоди, перевірки ризику санкцій та виконання вимог нормативних актів.
9.3. Якщо Покупець відмовляється надати запитувану Продавцем інформацію або документи, надає неправдиву, неповну або оманливу інформацію, або у Продавця залишаються обґрунтовані підозри щодо законності угоди, Продавець має право відмовити у виконанні угоди, призупинити виконання замовлення, призупинити постачання товарів, цифрових продуктів або послуг, а також припинити співпрацю з Покупцем.
9.4. Якщо у Продавця виникає обов'язок, передбачений нормативно-правовими актами, або обґрунтовані підозри щодо легалізації незаконно отриманих коштів, фінансування тероризму чи розповсюдження, ухилення від санкцій або інших протиправних дій, Продавець має право надати повідомлення Державній службі фінансової розвідки або іншому компетентному державному органу в порядку, визначеному нормативно-правовими актами.
9.5. У разі, якщо виконання угоди призупинено у зв'язку з перевіркою, проведеною Продавцем, оцінкою ризику санкцій або наданням повідомлення компетентному державному органу, повернення коштів, постачання товарів, постачання цифрових продуктів або надання послуг може бути відкладено до з'ясування відповідних обставин, завершення перевірки або отримання вказівок чи рішення компетентного державного органу.
9.6. Якщо виконання угоди після завершення перевірки є можливим, Продавець продовжує виконання замовлення або здійснює повернення коштів відповідно до цих умов. Якщо виконання угоди неможливе через нормативно-правові акти, вимоги санкцій або вказівки компетентного державного органу, Продавець діє відповідно до вимог застосовних нормативно-правових актів.
9.7. Якщо члени правління Покупця, посадові особи, представники, учасники, акціонери, кінцеві бенефіціари або пов'язані з Покупцем особи є резидентами, громадянами Сполучених Штатів Америки, Російської Федерації, України, Республіки Білорусь, Великої Британії та Північної Ірландії, Республіки Казахстан або інших юрисдикцій з підвищеним ризиком, або інакше пов'язані з такими юрисдикціями, Продавець має право провести поглиблену перевірку Покупця.
9.8. У рамках поглибленого дослідження Продавець має право вимагати додаткову інформацію про господарську діяльність Покупця, мету угоди, походження коштів, справжніх бенефіціарів, структуру власності, ризики санкцій, партнерів по співпраці та інші обставини, необхідні для оцінки ризиків Продавця.
9.9. Продавець має право відмовити у співпраці з Покупцем або відмовити у виконанні конкретної угоди, якщо Продавець після проведеної перевірки приходить до висновку, що співпраця з Покупцем може створити для Продавця юридичні, фінансові, ризики дотримання санкцій, репутаційні або інші суттєві ризики.
9.10. Покупець підтверджує, що інформація та документи, надані Продавцеві, є правдивими, точними, актуальними та повними, а також зобов'язується негайно повідомити Продавця про будь-які зміни, які можуть вплинути на ідентифікацію Покупця, права представництва, справжніх бенефіціарів, статус санкцій або оцінку ризиків співпраці.
10.1. Надзвичайними або непереборними обставинами в розумінні цих правил вважаються обставини, які Продавець не міг передбачити, запобігти або вплинути на них, зокрема:
- рішення, розпорядження або обмеження державних або місцевих органів, які набирають чинності та обмежують господарську діяльність;
- військові дії, бойові дії, заворушення або інші загрози громадському порядку;
- нормативно-правові акти або їх зміни, які обмежують або суттєво впливають на господарську діяльність;
- природні катастрофи, пожежі, повені, епідемії, пандемії або інші подібні надзвичайні обставини;
- перебої в постачанні електроенергії, інтернету, дата-центрів, хмарних послуг, зв'язку або інших важливих інфраструктурних послуг;
- дія або бездіяльність третьої особи, якщо вона безпосередньо впливає на здатність Продавця виконувати свої зобов'язання.
10.2. У випадку надзвичайних або непереборних обставин Продавець має право здійснити міграцію даних до інших дата-центрів або постачальників інфраструктури, щоб забезпечити доступність резервної копії інформації, безперервність послуг або збереження даних.
10.3. Якщо міграція даних не є терміновою, Продавець перед початком міграції інформує Покупця і, якщо необхідно, узгоджує з Покупцем порядок міграції. У термінових випадках, коли існує ризик втрати даних, недоступності послуг або загрози безпеці, Продавець має право здійснити міграцію даних без попереднього узгодження з Покупцем, інформуючи Покупця про це якомога швидше.
10.4. У випадку надзвичайних або непереборних обставин Продавець має право тимчасово припинити надання послуг на термін до 24 годин, а також продовжити термін виконання запитів на підтримку до 72 годин, якщо це необхідно для забезпечення безпеки послуг, збереження даних або стабільності інфраструктури.
10.5. У випадку надзвичайних або непереборних обставин Продавець має право здійснити трансграничну міграцію даних, інформуючи Покупця про таку діяльність протягом 24 годин з моменту початку міграції. Міграція даних може бути здійснена до дата-центрів в Європейському Союзі, Сполучених Штатах Америки, Сінгапурі або інших юрисдикціях, якщо це необхідно для забезпечення безперервності послуг, безпеки даних або збереження інформації.
10.6. У разі надзвичайних або непереборних обставин Продавець має право передати Покупцеві резервну копію бази даних Покупця або даних і забезпечити Покупцеві доступ до неї до 10 календарних днів, якщо тільки Продавець і Покупець письмово не домовилися про інший термін.
10.7. Продавець не несе відповідальності за невиконання зобов'язань або затримку в їх виконанні, якщо це сталося внаслідок надзвичайних або непереборних обставин, за умови, що Продавець вживає розумних заходів для зменшення впливу таких обставин.
10.8. Якщо надзвичайні або непереборні обставини тривають більше ніж 30 календарних днів і суттєво впливають на здатність Продавця надавати послуги, Продавець і Покупець мають право домовитися про подальший порядок співпраці, зміну обсягу послуг або розірвання договору.